Lakers' Turiaf gets a little too physical
【内幕点击】湖人图里亚夫有点野蛮
翻译:S
Backup center's flagrant foul and ejection in second quarter leaves Lakers short-handed at the position, forcing Gasol to play 48 minutes in overtime loss to Utah.
替补中锋图里亚夫恶意犯规,第二节即被罚出场。由于中锋位置上的缺位,加索尔打了48分钟,湖人加时不敌爵士。
By Mike Bresnahan, Los Angeles Times Staff Writer
7:30 PM PDT, May 11, 2008
SALT LAKE CITY -- The Lakers can be physical, too, though it cost them in Game 4.
盐湖城消息—— 湖人也可以变得野蛮,即使代价是第四场比赛的失利。
Ronny Turiaf was ejected because of a flagrant foul after sending Ronnie Price crashing to the court on a drive by the Utah guard with 10:07 to go in the second quarter.
图利亚夫给了普莱斯一肘,普莱斯应击倒地,这时离第二节比赛结束还有10分07秒。图利亚夫恶意犯规被罚出场。
Price suffered a cut above the right eye that required four stitches.
普莱斯右眼被撞裂,缝了4针。
The league will automatically review the foul, and a suspension for Game 5 is possible, though not likely, for Turiaf.
联盟将在赛后回顾这个犯规,可能导致图利亚夫第五场不能出场,但这只是可能。
Turiaf's exit left the Lakers short-handed at center. DJ Mbenga played an ineffective three minutes -- two fouls and a turnover -- and Pau Gasol was forced to play 48 minutes in the Lakers' 123-115 overtime loss Sunday.
图里亚夫被判出场导致中锋位短板。DJ姆本在上场的三分钟内表现非常糟糕——2个犯规,1次失误——加索尔被迫整场比赛打了48分钟,湖人最终以123-115失利。
"I want to apologize to my teammates for the result of my foul," Turiaf said. "I was going for a blocked shot and, unfortunately, Ronnie Price is a guard and I am a big guy, and our bodies collided and he fell to the floor. It is very unfortunate the way everybody reacted to it because it was questioning my character."
“我想向我的队友们道歉,都是我犯规造成的,”图利亚夫表示,“我只是想盖帽,我没有考虑到普莱斯只是一个后卫,我块头太大,我们身体撞到了一块。然后他就倒在地上。大多数人对这件事情的看法是我恶意撞击。这严重质疑了我的人格。”
Turiaf had an important person in his corner, Lakers Coach Phil Jackson, who said the ejection was "absolutely not" the right call.
有一个非常重要的人站在图利亚夫这边,他就是湖人总教练菲尔杰克逊。杰克逊表示,这个判罚并不完全公正。
"I thought the kid [Price] was out of control when he went in, and Ronny did go up to block the shot, but I thought he entirely played the ball," he said. "I haven't seen a call like that. I was very surprised that he was put out of the ball game."
“普莱斯那个时候有点失去重心,而图利亚夫正好去盖那个火锅,我认为是这个样子,他只是去扑那个球,”他表示,“我认为不应该那样判罚。我很惊讶图利亚夫就这样被判出场。”
Jackson said there should not be a suspension for Turiaf, who averaged four points, 1.3 rebounds and 14 minutes in the first three games of the series. Turiaf was scoreless and had one rebound in four minutes in Game 4.
杰克逊表示图里亚夫应该不会被停赛。图利亚夫西部半决赛前三场比赛平均出场14分钟,拿下4分,1.3个篮板。但在第四场比赛发挥并不出色,在出场的4分钟内只贡献1个篮板。
Price said he and Turiaf were friends and indicated there was no malice, saying, "Things happen."
普莱斯表示他和图利亚夫是朋友,两个人并不存在芥蒂“事情就这样发生了。”
Price went into the locker room to get stitched up after making one of two free throws following the flagrant foul, but he later provided one of Utah's biggest highlights.
图利亚夫恶意犯规被判出场,普莱斯罚球,2投1中。罚球后普莱斯立刻被送进更衣室缝了几针。但是接下来出场的他表现非常抢眼,是爵士整场比赛中的亮点之一。
In the fourth quarter, Luke Walton coasted in for what looked like a clear layup, but Price caught him at the end and emphatically blocked Walton's shot.
第四节,沃顿的上篮路线过于明显,普莱斯拆穿了沃顿的把戏,在正后面给了他一个大大的火锅。
"I saw him slowing down, so I just went for it and got a hand on it," Price said.
“我意识到他放慢了脚步,所以我跟上去,并给了他一帽。”普莱斯表示。
PS:原文来自LATIMES,翻译来自科比中文网,如需转载,请注明来源。
[
本帖最后由 slovekobe 于 2008-5-12 21:58 编辑 ]