原文:http://www.clublakers.com/kobe-bryant-national-pride-3087.html
Kobe Bryant: National Pride
Kobe Bryant talks to the LA Times about Team USA (excerpts):
Q: Did you watch the Athens Games in 2004?
你有关注2004年在雅典的比赛吗?
A: I didn’t watch all of them, but I watched a couple of them.
我没有关注全部的比赛。但是也看了一部分。
Q: What was going through your mind when you saw the USA walk away with only bronze?
当你看到美国队仅仅拿到铜牌的时候你个人是怎么认为的?
A: I saw it coming, to be honest with you. Teams internationally have just been getting better. Since ‘92 and ‘96, after that, teams have been getting better. They’ve had a chance to play against us and see what we do and how we train and how we work. They go home and work on that stuff and come back and they’re better ballplayers. So now you have an even playing field where those players over there aren’t looking at us and being intimidated by us. They feel like they can compete with us and should beat us.
老实说,我想自从92年到96年以来国际纵队实力越来越强大,那之后,球队变的很好。他们有机会用自己的能力来诠释自己是怎么做的,是怎么训练的,是怎样刻苦努力的。他们回家拼命地练习,然后回来变得更出色。所以现在我们要来到球场上,他们也来到这里不是关注我们而是给我们无穷地威迫感。他们认为他们能与我们竞争并且击败我们。
Q: After watching what happened in Athens, did it motivate you to play this year?
雅典发生了什么,在观看完比赛以后。是它激发你今年要来参加奥运会的吗?
A: Absolutely. Absolutely. You’re dealing with national pride. You never want to see the United States lose at anything. Water polo, soccer, whatever it is. You don’t want the United States to lose ever. And in this case, even more so, because it’s basketball and it’s what I do.
当然,绝对的。你要处理好国家荣耀问题。你不想看到美国队输掉任何一场比赛了。水球,足球,不管是什么比赛。你再也不想看到美国队输球。尤其如此,因为这是篮球比赛,就是为什么我要为国效力。
Q: What does it mean for you to actually play in these Olympics?
参加今年的奥运会事实上对于你个人意味着什么?
A: It’s beyond words because whether it’s playing for the Lakers or Carmelo [Anthony] playing for the Denver Nuggets, you’re representing your market. When you put on the USA uniform, you’re representing the country and it’s more special. It’s something I take a great deal of pride in.
无法用语言来表达,不管是代表湖人队或者安东尼代表掘金队,你仅仅代表的是你自己。当你穿上美国队球服时,你代表的是一个国家,非常的特别,我非常的自豪。
Q: Who brings the most fun to this team?
谁最能带给球队快乐?
A: All the guys are pretty funny. We’ve got a pretty funny squad. From LeBron to [Dwyane Wade] to [Carmelo Anthony] to myself to Jason [Kidd]. We’ve got a group of personalities that are pretty entertaining.
每个人都很有意思。我们都是非常有趣的一伙人。从詹姆斯到韦德到安东尼到我自己再到基德。我们大家都很有个性,我们相处的很愉快。
Read the full LA Times Q&A